Auto-Translate

Talk to every customer in their own language

Supplo auto-detects the visitor's language and translates messages both ways in real time. Your agents type English. Your customers read Arabic, Hindi, Spanish, or whatever they speak. Nobody notices a barrier.

Included on Growth and Scale · 14-day trial
18+ languages
across 9 writing systems
Auto-detect
no setup, no language picker
Cached forever
re-reads never re-translate
How it works

Two languages. One conversation.

A visitor lands on your site from Madrid and types in Spanish. Your agent in Toronto sees the message in English, replies in English, and the visitor reads the reply in Spanish. Neither side ever sees a translate button or a language toggle.

Visitor · Madrid
¿Pueden enviar a España con entrega en 24 horas?
Auto-detected: Spanish
Agent · Toronto
Sí — envíos en 24h disponibles a toda España peninsular.
Typed by agent in English; auto-translated outbound

When Supplo's AI agent handles the conversation, the same rules apply — it generates the reply in English internally and emits it in the visitor's language. Either way, the visitor's experience is seamless: their language, native script, no awkwardness.

Languages

18+ languages, all major scripts

Covering the working languages of roughly 80% of internet users — Latin, Arabic, CJK, Devanagari, Bengali, Cyrillic.

🇸🇦
Arabic
ar · Arabic script · RTL
🇨🇳
Chinese
zh · Han · simplified
🇷🇺
Russian
ru · Cyrillic
🇮🇳
Hindi
hi · Devanagari
🇧🇩
Bengali
bn · Bengali script
🇪🇸
Spanish
es · Latin
🇫🇷
French
fr · Latin
🇩🇪
German
de · Latin
🇵🇹
Portuguese
pt · Latin
🇮🇹
Italian
it · Latin
🇳🇱
Dutch
nl · Latin
🇹🇷
Turkish
tr · Latin
🇮🇩
Indonesian
id · Latin
🇲🇾
Malay
ms · Latin
🇵🇰
Urdu
ur · Arabic script · RTL
🇯🇵
Japanese
ja · Kanji + Kana
🇰🇷
Korean
ko · Hangul
🇵🇱
Polish
pl · Latin
Romanized output

Hinglish, Banglish, Roman Urdu

Hundreds of millions of South Asians type their native language in Latin script — because that's the keyboard they have. A Bengali customer might type "Bhai, refund kobe pabo?" rather than switching to a Bengali keyboard. If your support tool replies in formal Bengali script, you've answered a different question than the one they asked.

Supplo detects the romanized form and matches it. Hindi typed in Latin gets Hinglish back. Bengali in Latin gets Banglish. Urdu in Latin gets Roman Urdu. Same conversational register the customer used to write — that's how trust gets built.

  • Auto-detected, no setting required
  • Works for the AI agent and human agents
  • Falls back to native script when the visitor uses it
Language
Native script
Romanized
Hindi
मदद चाहिए
Madad chahiye
Bengali
সাহায্য দরকার
Shahajjo dorkar
Urdu
مدد چاہیے
Madad chahiye
Agent experience

Your agents stay in English

Translation is a property of the channel, not the person. Agents work in one language; customers see their own.

⌨️

Type once

Your agents type replies in English (or whatever your workspace default is). Outbound messages are auto-translated to the visitor's language on send.

👁️

Read in English

Inbound messages are auto-translated to your workspace language so agents read everything in one tongue — no copy-pasting into Google Translate.

🔘

Per-message translate button

Need the original? Every message in the admin inbox has a one-click translate toggle. Flip between original and translation any time.

🤖

Works with AI

If the Supplo AI agent handles the conversation, it inherits the same translation pipeline. Multilingual support, no extra config.

Performance + cost

Fast, cached, paid for by us

Supplo uses Azure Translator v3 as the primary translation engine — production-grade quality across all 18 supported languages. Every translation result is stored in the database keyed by source-text hash, so when a visitor scrolls back through a conversation, or another agent opens the same thread tomorrow, no API call gets fired. The translation just appears.

  • Azure Translator v3 primary engine — proven quality, 100+ languages internally.
  • Persistent DB cache. Repeat reads cost zero API calls.
  • Token-bucket rate limiter with a 60-second cooldown on Azure 429s — fault-tolerant under bursts.
  • Included in your plan. No per-character pricing, no surprise translation bills.
Translation pipeline
1Detect source language from inbound text
2Check DB cache by content hash + target lang
3Cache hit → return instantly (zero cost)
4Cache miss → call Azure v3 via rate limiter
5Store result in DB for next time
Plan availability

Available on Growth and Scale

Multi-language translation is bundled into our paid plans. Starter doesn't include it.

Plan Auto-translate Languages Cache
Starter— Not includedEnglish only
Growth✓ IncludedAll 18+Unlimited DB cache
Scale✓ IncludedAll 18+ & priority routingUnlimited DB cache

See full plan details on the pricing page.

Explore more

Related features

AI Agent
Resolves 81% of tickets at $0.04 each.
Learn more →
Shared Inbox
One inbox for chat, email, WhatsApp, IG & more.
Learn more →
AI Knowledge Base
Auto-trained from your docs and resolved chats.
Learn more →
Chat Widget
A fast, lightweight widget for any website.
Learn more →
Weighing your options? See how Supplo stacks up — Supplo vs Intercom.

Stop losing customers to language

Start a 14-day free trial. Add Growth to unlock translation across all 18 languages — including Hinglish, Banglish and Roman Urdu.

✓ No credit card
✓ 14-day trial
✓ Cancel anytime